Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Before the grand opening in 1928, the zoo started with a breeding population of two white bear couples: the females Suse I and Wally I, and the male Muffel I, as well as a second male with an unknown name.
Similar(59)
The show begins with the vacuum cleaners he displayed in Perspex boxes in 1981 and includes a cartoon bear couple from 1988's Banality series.
Sun bear couple Toni and Millie go full Den and Angie, their relationship hitting snowy rocks; might a trial separation make each bear's heart ache for their bae?
We encountered a bear couple in their 50s offering to share their 20-year-old plaything unprotected.
He must now ask them to bear another couple of years of pain and that is the best-case scenario.
But, even at this early stage, it is certain to bear a couple of Badger State touches.
Perhaps he could bear a couple of things in mind as he joins the rest of us in the 21st century.
Later, when two men covered with polar bear skins couple with a man and a woman, the image is more predatory but also neutral.
This does lend the mismeasurement story extra credibility though the picture is going to remain murky until the government starts collecting better disaggregated output statistics.However, before investing all your savings in this argument, follow Mr Gordon's advice and bear a couple of things in mind.
The emotional, physical and financial costs borne by couples experiencing infertility can be substantial (Goldman et al., 2000; Chambers et al., 2009; Macaluso et al., 2010), while the health care system bears the cost of preterm or multiple births that can result from infertility treatments (Allen et al., 2006; Bouzayen and Eggertson, 2009; Deonandan, 2010).
The moment turns less tender and more surreal when the polar bears pair off with the couple.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com