Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
These spacecraft would unfurl thin sails and be propelled by powerful laser beams shining from Earth's surface, pushing them to speeds of 100 million miles per hour, a thousand times faster than any current spacecraft.
By Gene D. Phillips and Russell Maloney The New Yorker, December 23 , 1939P. 9 The piers at the Foreign Trade Zone on Staten Island are protected with electric-eye beams, shining between the pier heads.
In his memo, the sergeant who reported being stopped 40 times while off duty describes an element of profiling that black drivers have complained about in recent years: some troopers on night patrol on the turnpike park perpendicular to the roadway, with their high beams shining on passing traffic, so they can see the occupants inside.
Lympne was to be identified by three searchlights arranged in a triangle, their beams shining vertically.
But inside, the pitch-black show space resembled a nightclub, with spotlight beams shining down on guests, including the most celebrity-heavy front row of the season.
Similar(55)
For this trio, Mr. Feinstein's club represented one of New York's bright lights whose beams shine far beyond Manhattan's limits.
Researchers at the University of Rochester's Laboratory for Laser Energetics have championed an alternative approach in which the laser beams shine directly onto the target capsule.
Your pupil is a very small area and so a beam shining around a room is very unlikely to hit exactly that spot.
By adjusting the frequency of the laser beam shining down the optical fiber, they can light up a single terrylene molecule.
Second, Yoko was switching on her Imagine Peace Tower at Reykjavik harbour, which sends a laser beam shining into the air between 9 October (Lennon's birthday) and 8 December (the date of his death).
Before he knew it, he found himself in the backyard, his flashlight balanced on the ground, beam shining up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com