Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Results of isotropic curved beams are compared with existed solutions.
Optimal open cross-sections of both beams are compared with a classical I-section beam.
The experimental shear capacity of the beams are compared with analytical values from the design shear formulas of ACI 318M-14 code.
For model validation, the computed longitudinal strain along the laminate and the debonding load for a number of tested beams are compared with their corresponding experimental values.
Numerical results for natural frequencies and critical buckling temperatures of functionally graded beams are compared with those obtained from previous works.
Measured shear capacities of the tested beams are compared with the values calculated according to the recently published procedures and codes for beams reinforced with FRP.
Similar(51)
The predicted load carrying capacity of the beams was compared with the experimental values.
Flexural behaviour of CFRP-reinforced beams was compared with unreinforced beams that were used as control specimens.
Results obtained from the tests of strengthened concrete beams were compared with the result of good flexural reference specimen.
The flexural behaviour of the retrofitted beams was compared with that of the normal composite beams and non-composite beams.
Furthermore, the experimental flexural strengths of the beams were compared with both flexural test databases of CC and RCA specimens.
More suggestions(19)
beams are measured with
machines are compared with
beams are reinforced with
beams are manufactured with
beams are constructed with
beams are tested with
beams are investigated with
beams are detected with
beams are coupled with
beams are carved with
beams are steered with
beams are achieved with
beams are focused with
beams are cut with
beams are obtained with
beams are paired with
beams are draped with
beams are modeled with
beams are injected with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com