Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
In a separate statement, a department spokesperson added: "you can add a beacon to a pokestop to lure more players.
America was a distant dream, but it burned in my imagination, an irresistible beacon to a world of possibilities.
It all seemed to punctuate Braun's status as a worthy heir to Aaron, a beacon to a new generation of Milwaukee baseball fans.
It is the anti-fascist Mann with whom Riemen feels a particular affinity, and who serves as a beacon to a world free of barbarism.
The album mixed humorous barroom songs with the tales of poverty, desperation and bleakness ("Waiting Round to Die," "Tecumseh Valley") that would make him, along with Guy Clark, a beacon to a generation of songwriters.
The gang, apprehended by police around 2am, had apparently led at least one group of gamers into a secluded spot, by "adding a beacon to a Pokéstop" to multiply its significance.
Similar(49)
A CRITIC AT LARGE about opinionated Victorian travel writer Mrs. Favell Lee Mortimer… For the better part of the nineteenth century, Mrs. Mortimer was a literary beacon to an impressionable audience, both in her native England and beyond.
The researcher, Greg Walton, noticed that computers in the town's Wi-Fi mesh network, called TennorNet, were "beaconing" to a command-and-control server in Chongqing, China.
In the non-beacon-enabled mode, there are no regular beacons, but the coordinator may unicast beacons to a soliciting device.
He said he had been pleased "to showcase the Brecon Beacons to a worldwide audience and hope that it will play an important role in developing its profile to visitors from abroad".
In Experiment 1, when participants could request a beacon to inform a decision, they tended to make the request within path segments, not intersections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com