Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From its diminutive lavender flowers to its straggly windblown stalks, there is nothing about the beach weed known as the Great Lakes sea rocket to suggest that it might be any sort of a botanical wonder.
Similar(56)
Residents have access to two town beaches (Weed and Pear Tree Point), both in Noroton.
There's a really chilled out vibe to the album, no EDM, no massive club tracks, that's not that you couldn't dance along happily to the Dancehall grooves of "Work", but when you listen to the album you picture Rhianna's Instagram feed; her on the beach, smoking weed with her girlfriends, not grinding in a club.
Simon Crowhurst, who works as a research technician in the Earth Sciences department of Cambridge University, wonders if he should not make a pilgrimage to see the Teignmouth Electron, still beached amid weeds and driftwood on the dunes of Cayman Brac in the Caribbean, and said by the locals to be haunted.
Over a picnic lunch on Son Saura beach, we talked about weed: not the hippy kind, but the kind that spreads itself across the sand.
The whole beach smelled of sea weed and hash.
It was the Monday after Father's Day, and until the late afternoon there were no other boats on the 206-acre pond, which has heavy weeds, a beach at one end and few houses.
Such liberal frivolities like smoking weed, nude beaches and adultery were criminal offences, while homosexuality and sex before marriage were massive taboos.
In the holidays we picked up again and smoked weed on the beach.
I took in the sights at the refuge: beach plums, bayberry leaf, milk weed, prickly pear cactus and scores of birds, including a pack of piping plovers and sandpipers that were already heading south for the winter.
Their music deals with timeless issues like weed and the beach, both of which their soothing melodies compliment nicely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com