Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
Another suggested marking intersections with "giant inflatable kitsch beach creatures".
Beach Creatures Theo Jansen's Strandbeests, wind-powered sculptures that walk on the beach.
If you haven't seen it yet, go and watch "Beach Creatures," the video that accompanies Ian Frazier's "The March of the Strandbeests" in this week's issue.
By Larissa MacFarquhar By Rivka Galchen By Lidija Haas By Malcolm Gladwell By Jia Tolentino Beach Creatures Theo Jansen's Strandbeests, wind-powered sculptures that walk on the beach.
By Rivka Galchen By Jia Tolentino By Malcolm Gladwell By David Remnick By Ceridwen Dovey Beach Creatures Theo Jansen's Strandbeests, wind-powered sculptures that walk on the beach.
By Alan Burdick By Larissa MacFarquhar By Phil Klay By Emily Nussbaum By John Cassidy Beach Creatures Theo Jansen's Strandbeests, wind-powered sculptures that walk on the beach.
Similar(40)
Like beached creatures in an arctic setting, countless vehicles remained trapped in unplowed driveways or buried beneath the snowy detritus left by passing plows.
Below, a video from Florida Today of the beached creatures: Below is a map of some places where the jellyfish have appeared (zoom out to see more locations): View Moon Jellyfish Swarm Locations in a larger map The blobs have receded from the numbers seen early this month: Tropical Storm Lee churned up the gulf's waters and pushed many of them away from shore.
Like bathers on a beach, strange creatures sprawl.
By Jean Batchelor The New Yorker, June 21 , 1930P. 20 Like bathers on a beach, strange creatures sprawl View Article By Miranda Carter By Amos Barshad By Doreen St. Félix By Jia Tolentino.
Being just a stone's throw from the pretty churchthey often tumble out onto the beach,unworldly creatures, the bride herselfan apparition of satins or silksamong stripy towels and inflatable sharks,the groom in a morning suit, walking the sandin bare feet, wearing his shoes on his hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com