Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The effort will be worthwhile, as a time-series archive of biomaterials from GOs will be of great significance in helping to document changes through a potential "critical transition" [ 29] in Earth's history the geological epoch becoming known as the "Anthropocene" [ 30] where humans increasingly impact (even drive) Earth system processes.
Similar(59)
Defenders of the study said it had been worthwhile, as was a series of related studies under way.
Furthermore, we feel that paying attention to specific regional characteristics of the Ruhr Valley is worthwhile as well.
In Brown's case, spelling out the formal object of love as simply being worthwhile (as a person) fails to distinguish love from other evaluative responses like admiration and respect.
Beware, though: Academics are often asked for free advice and information, so you will need to have enough of a business brain to decide when this is worthwhile as a "loss leader" and could lead to more lucrative work.
I feel it was worthwhile as an individual to make contacts to see if we could get dialogue going".
He argues however that while this is often the case, reducing inequality or poverty is "worthwhile as an end in itself even if it slices off a little of the GDP growth".
Combining the growth factors with other markers into a screening test is also unlikely to be worthwhile, as in order to obtain a reasonable screening performance over 20 tests with relative risks of about two would be required (Wald et al, 2005).
The payoff from such a development scheme would be worthwhile as it could aid discovery of novel interventions.
Such materials are anticipated to be worthwhile as wearable electronic devices and as protective textiles.
Therefore, flat-of-the-curve medicine may be worthwhile as "real insurance" serving to reduce uncertainty of health status.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com