Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Hopefully these figures will be worth for future comparisons with other population studies approaching maternal morbidity as the big one recently issued by the WHO [ 20].
Informed by qualitative accounts such as those reported here and in addition to outcomes for SUs, it would be worth for future research to explore primary outcomes from relatives that derive from relative inclusive service provision.
Similar(58)
It can be worth it for future contacts with her".
Since initiation of RRT when multiple organ failures are present probably limits its ability to improve patients' outcomes, the utilization of highly sensitive and early diagnostic biomarkers such as cystatin C or neutrophil gelatinase-associated lipocalin (instead of serum creatinine) as triggers for RRT is worth considering for future investigations in the ICU [ 23- 30].
It would not be worth jeopardizing future business across the country for such a small gain.
The deadline for next year's funding is also 1 October 2005; the programme is worth bookmarking for future reference.
Like so many true Florida stories, this one had been worth clipping for future reference.
It's worth noting for future recipes that chicken marinaded and poached in milk has an unbelievably suave flavour and texture, and that the poaching liquid thickens to create the most soothing cream of chicken soup I've ever achieved.
It's worth noting (for future reference, as so many of us experience mental illness at some point) that Marjorie Wallace of Sane warned against the assumption that private care was superior – "Whatever you do, stick to the NHS".
The NMR spectra, however, in addition to providing a means by which the product molecule may be verified, are themselves data of potential importance and are worth preserving for future re-use.
In such cases, the optimum classification model based on LMNN is worth investigating for future study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com