Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
These should be documented, anonymised and be widely accessible (for example, via the world wide web).
The more immediate concern, though, is whether the app will be widely accessible.
"We are enabling treatment to be widely accessible in places where it is not accessible and people are dying".
Earlier, Thomas Jefferson and Benjamin Franklin had expressed their lay philosophy in a manner they wished to be widely accessible.
This is why Google at first decided to censor its Chinese search service: there was no other way to be widely accessible in the country.But China is by no means the only country erecting borders in cyberspace.
The new tools represent a departure from Facebook's more recent approach, in which users found much of what they posted — tags, photos and so on — to be widely accessible unless they explicitly specified otherwise.
Similar(42)
investors, specifically in Asia, is what 8 Securities is about: "Until now, access to the US stock market has not been widely accessible to individual investors across Asia," Abdulla said in the release announcing the offer.
Edge is widely accessible, but comparatively slow.
Radio and television services are widely accessible, as is telephone service.
Translated works were widely accessible in China when Lei Bo was an undergraduate.
"Billy Collins's poetry is widely accessible," the librarian of Congress, James H. Billington, said in announcing the selection.
More suggestions(16)
become widely accessible
be universally accessible
became widely accessible
be widely delivered
becomes widely accessible
be readily available
be broadly accessible
a broadly accessible
are broadly accessible
is broadly accessible
be easily accessible
be widely available
be easily available
be readily accessible
be accessible and available
be widely accessed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com