Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Again, Mr. Babbitt's implied contempt and his claims of exclusivity apart, the point could be viewed as valid.
Similar(59)
G-Quadruplexes are viewed as valid therapeutic targets in human cancer diseases.
The American author Robert Jay Lifton notes that Mengele's published works did not deviate much from the scientific mainstream of the time, and would probably have been viewed as valid scientific efforts even outside the borders of Nazi Germany.
Some of these connections are viewed as valid or "correct," while a large number of other students show a mix of "correct" and "incorrect" connections.
Consequently, while our findings may be viewed as preliminary, we believe they are valid.
Furthermore, the MPI-S should be viewed as a tool to classify patients into valid subgroups matching treatment plans to subgroup characteristics.
When informed consent is valid, living donors can be viewed as exercising their autonomy and doctors can legitimately be viewed as helping both patient and donor.
Both aspects of the definition of perception are viewed as valid a point that is made against both the Buddhists and the grammarians.
"I'd say that Nashville is the first place I've ever lived where being a working musician is viewed as a valid career choice," Shafer-Haiss told me.
"In those situations, bluegrass takes a back seat, and opposed to being viewed as a valid art form, it starts to look like 'Oh, there's those crazy inbred mountain people again standing on hay bales.' " Cowan performs on the Van Halen tribute record and on 2004's "Moody Bluegrass AA Nashville Tribute to the Moody Blues". The Moody Blues album, in particular, was a labor of love.
Acculturation is viewed as a more valid and predictive construct than measures of ethnicity, language, time in country, or race [ 24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com