Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
"The aim of this mathematic liquidity solution is to allow the long tail of tokens to emerge, by allowing any user-generated currency to be viable on day one without needing to achieve massive trade volume in order to be listed and thus become liquid," says Galia Benartzi, the co-founder of Bancor.
A Jewish state can only be viable on part of the land controlled by Israel, and a Palestinian state can only come about through compromise.
Among other things, the new deal should allow Visteon to reduce its labor costs and be viable on its own.
Thermal barrier coatings (TBCs) must successfully resist damage from a variety of environmental and mechanical mechanisms to be viable on turbine airfoils.
"You'll see in the coming six to nine months that everyone is going to have to be viable on all platforms to survive," says Hirschorn.
Hirschorn says, "You'll see in the coming six to nine months that everyone is going to have to be viable on all platforms to survive".
Similar(34)
We define a reaction as essential if its removal from a metabolic network renders the metabolic network inviable on at least one of the sulfur sources that it had previously been viable on.
"The only problem is the book, video, music market is limited, and ultimately if Amazon is going to justify its market capitalization, it is going to have to show that other categories are viable on the Internet.
Twenty-four hour after incubation, less than 2% of the cells were viable on the untreated control resin, while up to 35% of the cells were viable on the resin with incorporation of NAC.
MTT results clearly indicated that NIH 3T3 cells are viable on the surface of the SA cross-linked scaffolds (SACCH and SACC).
"I don't think B2C e-commerce is viable on the continent once you factor in job size and cost of acquisition versus lifetime value," said Brooke.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com