Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The diversity of both positive and negative samples can be very restricted in a video surveillance scene recorded by one static camera.
In addition, while some proteins appear to be very restricted in their response to mutation (CI2, LysM), other folds exhibit a high degree of pathway malleability.
The vasodilatation capacity and thus the ability to increase blood circulation during and after arterial hypotension appear to be very restricted in these areas of the brain [ 29].
On the other hand, BoHV-5 outbreaks are sporadic and appear to be very restricted in their geographical distribution, being mostly detected in the Southern hemisphere [ 2].
However, it is difficult to refute or affirm categorically the imprinted status of a gene, particularly in the human species, as this phenomenon can be very restricted in its temporal and/or spatial profile.
However, the excellent in vitro antiproliferative activities obtained for this class of compound suggest that adoptable conformations might be very restricted in solution as well, mainly as a result of electrostatic repulsion between the two carbonyl groups, and somewhere around the angle observed in the crystal.
Similar(54)
"We are very restricted in our ability to maneuver.
The challenge was very restricted in that qualifier and there is no comparison with an able Slovenia, except that England were convinced that Matjaz Kek's side would dislike the bustle and intent shown here.
Seven, of course, has the exclusive rights to the Rio Games and while the deal is delivering free broadcast television on Seven's own channels it means non-rights holders are very restricted in what they can show.
Standard NTF algorithms are very restricted in the size of tensors that can be decomposed.
This will change, but as it is, you're very restricted in how you handle your images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com