Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
"We have to be extremely precise on how we deploy equipment in there to be very precise to stay within those clearance envelopes," Bayne said.
The third difference is the design objective; techniques to detect duplicated bugs need to be very precise to sort out duplicated bugs and not similar ones.
Accuracies in the linear and angular positions of optical elements in phase retarder and linear polarizer must be very precise to perform ellipsometric experiments.
This interaction was detected in several molecules; however, the molecular design must be very precise to detect the weak H.B. In this case, H.B. patterns in solution and solid states were determined and the free energy of the aromatic ring inversion was estimated by VT-NMR studies.
Considering factors such as exposure and medical treatments and due to the different variables, it is required to be very precise to consider the best graphene based nanomaterials.
The use of n-butyl cyanoacrylate requires more experience of the radiologist, because delivery must be very precise to prevent embolization of nontargeted branches.
Similar(52)
The official said the keyword and other terms were "very precise" to minimize the number of innocent American communications that were flagged by the program.
Ottolenghi, who is known to be very precise at work — "He's always asking, 'How much of that?
The equalization had to be very precise, and tailored not only to the interior design but all the way down to the car's trim level, accounting for the sonic differences between leather and cloth upholstery.
"[With physics] sometimes you have to be very precise and sometimes you have to have a little more wild-thinking if you want to have interesting ideas".
Cooking has to be very precise because there is nothing to hide the imperfections.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com