Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Moreover, even if this calculation could be done, the result would not necessarily be very informative with respect to the design robustness to manufacturing uncertainties (location of welds and defective welds) and to the degradation of spot welds due to fatigue effects over the lifetime of the vehicle.
Much larger studies of different ethnic group should be encouraged in order to clarify the level of association of less frequent B27 subtypes, as this could be very informative with regard to the mechanism of association of B27 with AS.
A good urologist will be very informative with you and will discuss the various choices you can make.
Similar(57)
Laura: "It was very informative with an engaging plotline.
The midwives described themselves as being very informative with regard to lifestyle-related issues.
These results also show that acoustic wave sensors can be very informative when analyzing nanoformula interactions with drug-sensitive and -resistant cells by providing a label-free quantitative platform in real-time, noninvasively.
A systematic review of the AR relating to VILI to examine the methodological quality of studies, assess publication bias, and determine the association of quality with efficacy would be very informative in this debate.
It will also be very informative to combine these EWS-FLI1 analyses with genome-wide studies of epigenetic landmarks since chromatin conformation may be crucial for EWS-FLI1 binding.
It will be very informative if intraoperative pachymetry could be performed with SDOCT when evaluating these different protocols to shed light on the most appropriate method for the protection of the corneal endothelium.
It would not be very informative to compare the results from the first experiment with those thresholds from the literature.
It will therefore be very informative in further work to investigate longitudinal changes in metacognitive efficiency with age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com