Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The wines need to be versatile, to complement a wide assortment of dishes, including the idiosyncratic variations that every family knows and loves.
"Classical ballet is still at the centre of a young dancer's training, but dancers have to be versatile to meet the demands of the 21st century".
Successful biosensors must be versatile to support interchangeable biorecognition elements, and in addition miniaturization must be feasible to allow automation for parallel sensing with ease of operation at a competitive cost.
The synthesis presented in this study was reproducible and can be versatile to prepare several kinds of nanostructured materials using microwave-assisted decomposition of precursor salts or other industrial residue.
"Now with all the pop-up costume stores, stores like this are closing down, and that's not a good thing". However, Newberg said that she has learned to diversify and be versatile to the changing "seasons" — Halloween, Christmas and then the really fun ones like Mardi Gras, April Fool's Day and whenever a Renaissance fair comes to Orange County.
Similar(55)
Also the catalytic system was versatile to the cycloadditions of other epoxides with CO2 under the optimized reaction conditions.
I hope the programme will show viewers that bread can be easy to make and that it is versatile to cook with at home.
It also demonstrates that the TLA approach is versatile to different algorithms.
For example, the system is versatile to be used with a different gamma camera model and even with gamma cameras that are also being used in clinical practice.
To this end, the Cre/lox site-specific recombination system has been versatile to generate conditional mouse mutants, controlling gene expression and activity in target tissues.
It must be versatile enough to address differentiating risks, and to suit a variety of customer needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com