Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
That storage capacity could be valuable for a number of applications.
The study will also be valuable for a broad range of wetland studies.
Fiat's technology, which was the centerpiece of the tentative arrangement between the two companies announced in January, would presumably still be valuable for a bankrupt Chrysler.
That task is easier when customers shop online.It may be valuable for a customer to have a single view of his transactions.
A recommendation system for software engineering (RSSE) is a software application that provides information items estimated to be valuable for a software engineering task in a given context.
With a relatively simple implementation, the developed calibration method is expected to be valuable for a wide variety of terrestrial laser scanner applications, especially the shipbuilding industry.
Similar(35)
It might be valuable for an immune-compromised person, she said, but advanced filtration would also work.
In this regard, a full-field assessment technique seems to be valuable for an adequate characterization of the bond behavior.
The dense maps including AFLPs will be valuable for an accurate QTL analysis in our population.
This easy-to-assess tool might be valuable for an optimal intensive care management of those patients.
While high stringency methods can be valuable for an individual miRNA [ 40], TargetScan/PicTar modifications do not appear to enhance the available algorithms in a broader, genomic context.
More suggestions(18)
be significant for a
be useful for a
be worthwhile for a
be helpful for a
be remarkable for a
be commendable for a
be beneficial for a
be appreciable for a
be substantial for a
be excellent for a
proved valuable for a
be treasured for a
become valuable for a
be grateful for a
be serious for a
be easy for a
be actuarial for a
be happy for a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com