Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In the FDA guidance, 21 CFR Part 11 indicates that off-the-shelf software should be validated for its intended use.
With the various experimental design difficulties now characterized in the RED, we recognized that, for practical purposes, the RED must be validated for its usefulness to detect changes in undergraduate student responses before and after a course (RQ3).
Similar(57)
After the optimization of the method, it was validated for its use for direct determination of carbonate in soil samples.
The virtual reality system was based on the University of Melbourne temporal bone simulator that was validated for its face and content validity [ 7, 8].
This selected model was validated for its predictive efficacy by overlapping representative active analogs over it and calculating the RMSD (root mean square distance) between the query and mapped compounds.
The method was validated for its robustness, sensitivity, precision, accuracy and linearity based on ICH guidelines.
The MELC method was validated for its specificity, linearity, accuracy, precision, robustness and stability.
The method was validated for its linearity, accuracy, precision and robustness.
The updated model is validated for its accuracy by comparing the predicted frequency response with that obtained from the experiments.
Furthermore, the antenna is validated for its applicability in WPAN, by calculating fidelity factor through time domain analysis along with the transmission coefficient and group delay measurements.
In this study, a fractal model was established to characterize the air voids size-distribution in concrete, and the corresponding fractal dimension obtained from the fractal model was validated for its effectiveness in describing the air voids size-distribution quantitatively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com