Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The simulated ice load will be validated and compared to the empirical ice resistance.
We recommend, therefore, that the clinical utility of both approaches be validated and compared in a large, multicentre international prospective study.
Using RNA extraction methods described recently [ 23], we found that over 80% of the RNA extracted from archival FFPE tumor samples could be used for subsequent DASL analyses and produced DNA microarray data that were informative and could be validated and compared to that obtained from fresh FNAB specimens collected from the same patients.
Similar(57)
Both methods are validated and compared using communication data from actual underwater acoustic communication experiments.
The assay was validated and compared to the performance of a plaque assay.
The performance of the proposed controllers is validated and compared via numerical simulations.
The simulation model has been validated and compared with the engineering specification data from its supplier.
The simulated results are validated and compared with real experimental results.
The two approaches are validated and compared using previously established experimental data.
Predictions for this model were validated and compared with their counterparts from a detailed model.
The proposed method is validated and compared to two conventional block patternmaking methods.
More suggestions(16)
be determined and compared
be identified and compared
be validated and verified
be validated and tested
be extracted and compared
be validated and refined
be studied and compared
be quantified and compared
be viewed and compared
be validated and confirmed
be computed and compared
be reviewed and compared
be explored and compared
be calculated and compared
be used and compared
be recorded and compared
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com