Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
This picture seems to be valid at low and high salt.
Similar(59)
State officials cannot yet say whether the cards will be valid at low-cost alternatives, like the thrift stores operated by the Salvation Army.
This improved coupling loss factor has the following features: it is valid at low modal overlap, it is independent of the exact boundary conditions, it depends upon the loss factor of the receiving subsystem, and its calculation is not dependent on the strength of the coupling.
The LN approximation of the master equation is valid at low confinement, i.e., for finite but large enough system volumes.
These two subactions align with previous research with policymakers stressing the importance of research being valid, at low risk of bias, and high in technical quality and statistical sophistication [ 3, 36, 40, 77, 78].
Thus, the mitogenomic comparative approach is valid at low taxonomic level even in absence of significant differences in genome structure, such as those observed in the C. intestinalis cryptic species (Iannelli, Pesole, et al. 2007).
An expression for the drag force on a sphere which is valid at such low velocities that the v2 term in the Navier-Stokes equation is negligible, and thus at velocities such that the boundary layer thickness described by (171) is larger than the sphere diameter D, was first obtained by Stokes.
The solution is valid at a low current density, when the proton and oxygen transport losses are not large.
This approximation is valid at the very low impurity concentration and very low temperature.
The straightforward solution, m = 0, appears to be valid only at low normalized k0 d parameters, i.e. at low frequencies and small sample sizes.
It also affects what governs the particle stability; since at high pH DLVO theory is valid and at low pH non-DLVO phenomenon are present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com