Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The impact of using larger volumes of annotations during training can be usefully explored in future work.
IgE receptors are also expressed by APCs including most DC subsets (Bajtay et al, 2006), suggesting that Fcε-fusions may be usefully explored in vaccine approaches.
Similar(58)
Again, this contrast between roles could be usefully explored by further primary research, such as a qualitative study comparing relatives' experiences of volunteers in different settings.
Our proposition, then, is that the arts-based practices that can successfully generate such spaces of wellbeing are usefully explored and conceptualised through Turner's theory of liminality.
Kelley is usefully exploring the corrosive ways that legalisms infect the most informal interactions at school and in the workplace when traditions of trust and manners break down.
Thought experiments such as, "Can I move something from A to B without passing through the intervening space?" are tried and tested tools in the explanation of such ideas; familiarity with the trappings of Star Trek serves nicely to bring such things to life.The question of why humans cannot interbreed with Vulcans (sorry, Mr Spock) is not usefully explored in the same way.
Likewise, we hope that this research will be usefully employed in the future studies in this area.
Our contribution is a performance evaluation methodology that could be usefully employed in queuing network design.
Our contribution is a performance evaluation methodology that could be usefully employed in network dimensioning and engineering.
The proposed models can be usefully employed in a broad range of investigations, ranging from development activities to reliability investigation.
Future research might also usefully explore in more depth the relative importance on the specific dimensions delineated in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com