Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
People manage to draw a lot of inspiration from winter, including spending more family together and using this as a chance to increase skills that will be useful when the weather warms up.
However, the exported results (as a spreadsheet) could only be useful when the number of portions are small enough to comprehend them without using a data analysis software.
But when a forecast would most be useful — when the economy is turning — Wall Street doesn't offer much guidance.
Probability sampling techniques are less likely to be useful when the universe consists of a large population that is not homogeneous.
The company also arranged for Mr. Bedzow to travel to Saudi Arabia to observe the program first hand, and to gather data that will be useful when the program expands.
It was all Democrats could do to force a handful of public hearings around the state, to try to raise issues that might be useful when the courts resume the long argument over the district lines.
Similar(25)
The first uses a localised approach, which is useful when the nonlinearities only arise in parts of the problem.
Those are useful when the situation calls for them, but the home run is always a good play.
Generic environments are useful when the author needs the freedom to invent the peculiarities of the setting without disrupting a preconception of a real place.
Christiania Light Classic, £1,898 Trailers are cheaper, but cargo bikes such as this are useful when the children are a little more grown.
This is useful when the rank is already known.
More suggestions(16)
be valuable when the
be desirable when the
be beneficial when the
be worthwhile when the
became useful when the
be served when the
be needed when the
proved useful when the
be easy when the
be large when the
be due when the
be present when the
be unavailable when the
be hers when the
be repayable when the
be glad when the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com