Your English writing platform
Free sign upExact(4)
In Rogeban, each issue of a new newspaper produced by a history professor includes both a "face of the revolution" feature on a local activist and a short civics lesson introducing concepts that may be useful in discussing Libya's future, like "confederation" or "federalism".
Thus, seismic attenuation property might be useful in discussing present activity of fault.
The results of this study may be useful in discussing cooperation on regional and even global biodiversity conservation efforts.
Understanding whether characters achieved their goals, or why they didn't, will be useful in discussing the works in your exam.
Similar(56)
These models are useful in discussing the critical conditions or the connectivity boundary.
They are useful in discussing proposals with prospective customers or design teams at a time when the final product is by no means certain, and should be regarded as part of the design process.
Some e-DA tool results deliver food serving recommendations according to a national food guide, which is useful in discussing eating patterns [ 21, 45].
The structure of the 5As (ask, alert, assess, assist and arrange) that is currently seen as best practice for brief behaviour change counselling may be useful in the approach to discussing mental health problems, safety planning and use of legal rights and resources [ 39, 40].
This finding increases the record of neotectonic activity in the Amazonian wetlands and may be useful in studies aiming at discussing the origin and extension of late Holocene deformation in the South American intraplate.
Significantly, all participants indicated that the workbook could be useful in helping older adults to discuss driving concerns with their families.
Our formula can be useful in predicting further mandibular growth and discussing our prediction with the patient/parents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com