Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(51)
That being said, a text-to-911 system, when more broadly available, will be useful in cases where a caller can't speak or hear, or is otherwise unable to place a voice call – for example, like when placing a phone call could put them in further danger.
It can be useful in cases where there is some chance that a sentence will offend.
He said the online system might be useful in cases where the evidence is indisputable, like a copy of a vehicle registration that showed it was a different make than the one cited in the violation.
MMR studies are considered to be useful in cases where several different but related research questions are examined or when the purpose is to triangulate quantitative and qualitative data addressing one research question.
So the Bookmark will be useful in cases where you may want to keep that information to yourself.
The combined surgical and endoscopic rendezvous technique can be useful in cases of otherwise difficult endosponge placement.
Similar(9)
Knowing the physical characteristics of near-Earth asteroids would be useful "in case we see something coming at us in the future", he said.
Still, it might be useful, in case you want to save them as a backup plan.
We describe three statistical results that we have found to be useful in case-control genetic association testing.
It could be useful in case of transcript disruption, which is mostly prevalent in the plants.
Finally, TBscore and TBscoreII were shown to be useful in case finding.
More suggestions(17)
be effective in cases
be relevant in cases
be needed in cases
proved useful in cases
be hazardous in cases
be possible in cases
be inappropriate in cases
be appropriate in cases
be crucial in cases
be common in cases
be inactive in cases
be applicable in cases
be legal in cases
be useful in case
be useful in areas
be useful in studies
be useful in situations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com