Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(4)
Transanal total mesorectal excision (TaTME) has been reported to be useful for removal of large pelvic tumors [3, 4].
In-situ H2O2 production at the cathode in microbial fuel cells (MFCs) has been well documented to be useful for removal of recalcitrant pollutants based on its reductive and oxidative characteristics.
When sodium, potassium and magnesium cations are present in the medium little effects on adsorption were observed, thus suggesting that the synthesized material can be useful for removal of toxic/heavy metal ions from natural and wastewater systems.
53 Because mutations in p53 are thought to be an early event in the formation of AK and squamous cell carcinoma, 6 these findings suggest that ingenol mebutate may be useful for removal of subclinical precancerous cells from sun-damaged skin.
Similar(56)
These are useful for removal of heavy metal ions (Pb2+, Ni 2+, Cd 2+, Zn 2+, etc). in low concentrations.
Open image in new window Fig. 10 Custom moulded tibial gaiters can be useful for support after removal of tibial fixators.
It could be useful for developing an efficient metal removal system (Li et al. 2012).
Thus the results will be useful for continuous experiments to determine the chlorine removal efficiency in the membrane separator for the effluent from the adsorber.
Infrared fundus photographs and image processing software can be useful for quantifying progressive changes in retinal surface distortion after surgical removal of ERM.
Our hypothesis is that PMX-DHP may be useful for emergency-operated patients to eliminate endotoxins from the systemic circulation after removal of the source of infection.
Concentrations decreased after removal of the inflamed uterus and after proper healing, suggesting that these cytokines can be useful for assessment of the postoperative period in bitches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com