Sentence examples for be useful for differentiating from inspiring English sources

Exact(25)

This study was therefore designed to characterize the echocardiographic features that could be useful for differentiating NCLV from idiopathic dilated cardiomyopathy.

Pyrophosphate soluble iron (Fep) proved to be useful for differentiating permafrost and ground water influenced soils, showing a strong correlation to total organic carbon (r = 0.89).

A combination of detectors (i.e. light absorbance and inductively coupled plasma mass spectrometry (ICP-MS)) was found to be useful for differentiating between heteroaggregation and homoaggregation of the nanoparticles (NPs).

T1-weighted sequences can be useful for differentiating these anomalies from dilated intestinal loops.

The ultrasound detection of a dynamic air bronchogram is reported to be useful for differentiating obstructive atelectasis from pneumonia [27].

If the diagnosis is being considered, spinal angiography may be useful for differentiating haemangiomas from non-vascular tumours, thus reducing the risk of intraoperative bleeding.

Show more...

Similar(35)

The first task was useful for differentiating the use of composite units in activity or assimilation.

The second task was useful for differentiating the use of composites of composite units in activity or assimilation.

White and colleagues [ 16] reported that qualitative and quantitative T2 mapping was useful for differentiating hyaline cartilage from reparative fibrocartilage after cartilage repair using 1.5T MRI.

MRI provides excellent soft tissue contrast, which is useful for differentiating masses from neighbouring tissues and has facilitated the widespread use of MRI for head and neck imaging.

In our case, a capnometer was useful for differentiating between bronchospasm and laryngospasm.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: