Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
John de Graaf, a co-producer of that film, recently told the New York Times the term "affluenza" could accurately be used when describing Ethan Couch.
The method can be used when describing a family of uncertain nonlinear functions or when the systems with uncertain physical parameters are observed.
Futabatei wrote Ukigumo in the colloquial, apparently because his readings in Russian literature had convinced him that only the colloquial could suitably be used when describing the writer's own society.
The variable of interest here is "ribosome occupancy" or "fraction of reads" and must be used when describing the data for the sake of both clarity and honesty.
The presence of a negation phrase, such as 'not working' or 'not work-related', was not used to rule cases out of consideration because such terms can be used when describing work-related cases (e.g. 'injured hand on saw that was not working properly'hurturt back at work yesterday and did not work today', etc).
Similar(55)
In the following the term "edges" is used when describing all three types of relationships in the dataset.
Descriptive statistics were used when describing the population.
These weighted data were used when describing the characteristics of the sample.
The terms induced or repressed were used when describing the comparison on gene expression between both genotypes independently of the water treatment (mutation effect).
The ICC and Cronbach's α are the most frequently used parameters when estimating reliability, while a variety of parameters have been used when describing agreement (Streiner and Norman 2008).
The lex parsimoniae is still valid and indeed is used when describing a phenomenon, but besides classical mathematical models allowing for an exact analytical approach, another modus operandi is now commonly employed [ 1– 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com