Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
We also believe that materials can be found or developed that would allow us to create flexible layered materials that could be used to render military vehicles and installations (or anything else) undetectable by radar.
It can be used to render rather than disguise their destabilizing effects.
The prediction results of these models are non-dynamic and can only be used to render the static noise maps.
Although we focus on atmospheric effects, our results can be used to render sources in virtually any participating medium such as smoke, tissue and blood.
The Geneva convention states in part III, section I, article 28: "The presence of a protected person may not be used to render certain points or areas immune from military operations".
The president also suggested that counterintelligence efforts be strengthened within the Afghan security forces and that "psychological operations" be used to render soldiers and police less amenable to enemy propaganda.
Similar(37)
In both cases, a transcoder may be used to renders the web content after converting it to a more accessible form.
Pymol was used to render all structural representations.
A depth of four was used to render the images below.
Two different pyrene-substituted ions were used to render the surface of graphene hydrophilic.
Sodium thiopental, one of three drugs in the lethal cocktail, is used to render the defendant unconscious.
More suggestions(18)
be used to supply
be used to acknowledge
be developed to render
be found to render
be allowed to render
be employed to render
be asked to render
be used to pay
be expected to render
be used to bring
be used to stigmatise
be fused to render
be done to render
be used to manipulate
be made to render
be forced to render
be used to convict
be used to change
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com