Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"This was presented to the congregation as a windfall, and not something that's supposed to be used for running the budget," he said.
A stiff cycling plate from heel to forefoot provides pedaling efficiency, while a flexible forefoot groove and a foam insole mean this shoe can also be used for running.
Cray is building a supercomputer for the U.S. government's Sandia National Labs that will be used for running simulations of nuclear weapons explosions.
Endomondo's Sports Tracker app, which was first launched in September 2008, can be used for running, cycling, walking and all other distance-based outdoor sports.
X-ray computed tomography is a nondestructive technique often used in geosciences to obtain a three-dimensional representation of the pore space geometry that will be used for running fluid dynamic simulations.
Similar(55)
Midrange servers are used for running Web sites, databases and the operations of small businesses.
The energy released in the reactor is used for running a combined heat and power cycle.
SPSS 22.0 was used for running descriptive statistics, reliability analysis, and Hayes' process, and MPlus 7.0 was used for conducting CFA and SEM (Table 1).
This system is used for running time-critical data-intensive jobs conducting operational research computations for asset planning purposses and energy market analysis.
We have used Quanser rapid prototype environment QUARC [26] that has been used for running several real-time experiments such as double inverted pendulum control, unmanned aerial vehicles, unmanned ground vehicles, and mobile robots [27].
Trigeneration can be considered as a special case of the application of cogeneration systems where a fraction of the shaft work or residual heat is used for running a refrigeration system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com