Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Will they be used for mischief?
This bad-faith initiative is yet another example of the ways in which referenda can be used for mischief and a reminder of why they are a bad way to resolve complex public-policy issues.
Similar(10)
Given Mr. Palahniuk's gift for ferociously dark humor, it goes without saying that this capability will be used for purposes of malicious mischief.
A planned pumping station (see map) close to the Swedish shore has infuriated the country's defence establishment, which fears it will be used for Russian electronic espionage or other mischief-making.
The man, Zane Bearrick, 21, who is white, was charged with felony malicious mischief after he destroyed the First Assembly of Yahweh's trailer, which was used for services during construction of a church building.
And the fact that political candidates may be using this fact for (what the reader may or may not consider) political mischief doesn't make the fact itself go away.
Sorcery has moved from being a power of designated sorcerers into the hands of the general populace and today it is generally used for power, mischief and vengeance [ 31].
Projects like this suggest that Michael Boyd, the RSC's artistic director, has been using it as an opportunity for mischief.
It's true that there would still be opportunities for mischief.
There is true potential for mischief — which is what group play in the World Cup is all about.
This year, there seems to be abundant potential for mischief.
More suggestions(15)
be used for regression
be used for energy
be used for process
be used for groundwater
be used for self
be used for cluster
be used for measurement
be used for construction
be used for school
be used for weight
be used for control
be used for biogas
be used for decision
be used for remediation
be used for research
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com