Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Specially-designed animal masks can be used both on conscious pets that have suffered from smoke inhalation and pets that need to be resuscitated after losing consciousness from exposure to toxic fumes.
Four THPs stated that it could be used both on its own or one could reduce the toxicity (depending on the situation).
The major challenge in developing such a robot lies in its limited physical size and compact structure that allows for only one type of propulsion system to be used both on land and in water.
AMI can be used both on live data from shared memory and offline data read from disk without any coding.
It is established that checklists, guidelines and the MET matrix can be used both on a specific product, and also more generally in the design process.
Built on HTML5, they can be used both on mobile web sites as well as within native iOS or Android apps (no word on Windows Phone or other platforms for now).
Similar(51)
Finally, due to the wide range of AR applications, these technologies can be used both on-site for progress monitoring and in an office (not-on-site) for design control.
The platform, it says, can be used both for on-device purchases such as apps, as well as mobile payments.
It records the location, date and time an Oyster card is used both on the Tube and on National Rail services where Oyster is accepted.
On the Røros Line, the trains are used both on the Hamar Røros and the Røros Trondheim section.
264 being used both on the Waverley route between Edinburgh and and on the line between Edinburgh and Glasgow.
More suggestions(17)
be justified both on
be examined both on
be spent both on
be fixed both on
be listed both on
be applied both on
be calculated both on
be focused both on
be displayed both on
be provided both on
be watched both on
be included both on
be vindicated both on
be investigated both on
be required both on
be evaluated both on
be depicted both on
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com