Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
The experimental results can be used as training data for ANFIS network for estimation of gripping forces.
The known active compounds can be used as training set to adjust the parameters of the predicting model.
As unusual as it might seem, the United States Air Force has in fact converted ageing jets into unmanned aircraft as far back as the 1970s, allowing them to be used as training drones for its pilots to practise against.
These modules can be used as training tools for new employees where they attempt to optimize time and cost in a virtual environment given a limited number of equipment, time and employee options.
Four sets, each containing 20% of the data for each class, chosen randomly, were created to be used as training sets, while the other 20% were used as the test set.
Therefore, these MS/MS spectra were not available for any software to be used as training sets, rendering these spectra an excellent test for the CASMI 2016 contest to test in silico fragmentation algorithms.
Similar(36)
Sometimes gentler breeds are used as training bait, their mouths duct-taped shut so they cannot fight back.
During World War II Lantz produced cartoons that were used as training films by the army and navy.
That said, "realistic" seems like an inadequate qualifier when simulator games are being used as training tools by flesh-and-blood racers.
Activity test results were used as training data for NN.
These reliable regions are used as training exemplars.
More suggestions(15)
be used as insider
be trained as training
be hypothyroid as training
be defined as training
be labeled as training
be used as garnish
be employed as training
be used as food
be used as guest
be used as leverage
be classified as training
be viewed as training
be used as backup
be used as fertiliser
be used as rocket
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com