Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Next up is cleaning the yard so it will be usable for the summer.
Ideally, off-the-shelf equipment should be usable for the whole system, as this will lower the total cost and increase deployment options.
It would be much easier if adaptive FEM would be usable for the discussed class of problems, and it would also be good to have a grid hierarchy that allows the use of efficient multilevel preconditioners [18 20].
Of the original 1,051 subjects filmed, 960 videos were determined to be usable for the project.
The indispensable dataset (ID) for each case was defined as the minimum amount of information that allowed one case to be usable for the project.
Engineered production of 1-propanol in T. fusca provides first-step experimental evidence that T. fusca may be usable for the production of fuels directly from lignocellulosic raw materials.
Similar(53)
Instead he watched from one of 1,740 temporary seats that were usable for the game.
Model semantics truly determine whether the model is usable for the analysis.
A range of base materials is usable for the manufacturing process.
To evaluate whether previously enucleated mouse oocytes that are vitrified are usable for the analysis of human sperm chromosomes.
The redox reaction, accompanied with electrochemical doping/undoping of the anion from/to the electrolyte, was usable for the electrodes of rechargeable batteries with high energy density.
More suggestions(18)
be applicable for the
be feasible for the
be valuable for the
be operational for the
be instrumental for the
be useful for the
be viable for the
be workable for the
be suitable for the
be sad for the
be good for the
be thankful for the
be great for the
be rich for the
be perfect for the
be dangerous for the
be grateful for the
be present for the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com