Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
Next up is cleaning the yard so it will be usable for the summer.
Must be convertable to current and future versions of HTML and be usable for print publishing.
Nevertheless, these products are prone to systematic errors and need extensive validation before to be usable for streamflow simulations.
The proposed methodology is global enough to be usable for a large number of safety instrumented systems and influencing factors.
The technology needed to sense a person's location inside a building, for example, would have to be commercialized in a form that would be usable for such applications.
In the end, however, because his death was not more immediate, his organs had deteriorated too much to be usable for transplant.
He said the bomb had been dropped on "a cave target, and that cave target should no longer be usable for anybody to get in or out of".
The independence of the reaction zone structure with hydrogen addition suggests that a wide variety of fuels may be usable for achieving MILD combustion.
Within a hundred years, 1500 miles of aquifers will no longer be usable for home consumption (during a time of increased drought).
Similar(2)
YAG laser may be usable for middle ear surgery because of its ability to ablate bony tissue.
Under federal law, gift cards must be usable for at least five years after purchase, though most do not have any expiration date.
More suggestions(25)
are usable for this
assay is usable for
be usable for any
be usable for at
be usable for various
be usable for people
be usable for healthcare
be usable for political
being usable for
be usable for reliability
elements were usable for
is usable for
be available for
become usable for
be suitable for
be unusable for
be instrumental for
be valuable for
be useful for
be feasible for
be serviceable for
be viable for
be reusable for
be operational for
be workable for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com