Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
And the TreasuryDirect site should be updated and made more accessible, particularly for those who are less adept at navigating financial information.
Bilateral defence agreements, which spread suspicion among young Africans about France's role in propping up dodgy leaders, are to be updated and made public.
As a consequence, by exploiting VGI reports, each map can be updated and made into a dynamic support for disaster managers.
On-line documentation, context-based help, tutorials, and video presentations are being added and will be updated and made available on an ongoing basis.
Similar(55)
This exquisite little gathering is meant to complement a second show, "My Ethiopia: Recent Paintings by Wosene Worke Kosrof," in which an Africa-America connection is updated and made concrete.
In view of the ITER conceptual design review, the design of the ancillary systems of the European test blanket systems presented in [1] has been updated and made consistent with the ITER requirements for the present design phase.
Yet, it was first in the 1980s that more extensive distribution maps for the Laacher See tephra were presented [20], and more recent still that such data are updated and made available interactively [21].
Recently it has been updated and made publicly accessible because of increasing interest in ant molecular research.
The method has recently been updated and makes uses of specific, function determining, residues in multiple sequence alignments of the family to determine when to stop merging clusters [ 17].
In addition, currently available data resources and surveillance systems will need to be evaluated critically first to decide whether they fit the criteria for a successful linkage or might need to be updated and expanded to make linkage possible and useful.
Economic assumptions must be updated and new revenue projections made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com