Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
How attachment is expressed shows cultural variations which need to be ascertained before studies can be undertaken; for example Gusii infants are greeted with a handshake rather than a hug.
To translate these data into clinical relevance, more studies need to be undertaken, for example, in primary tumor specimens from ovarian cancer patients before, during and after carboplatin therapy.
Similar(58)
The strength of the questionnaire method is its ability to assess the type, location, and prevalence of PA, for example, whether it occurs in school or during free time activities, with whom PA is undertaken, for example, with friends, family, or alone, and the emotions associated with PA.
(E5) Some members fedback on the social conditions within which the forum was undertaken, for example "a relaxed atmosphere" (E4), "interesting and well prepared and focussed questions" (E6), "good cross section of people in the group" (E3) "liked the exchange of ideas and information" (E2).
How extensive are the holdings in the library, and what kind of collection of art books does the library have that supports the program that the student is undertaking (for example, are there books on computer art for students with that interest)?
Simulations were undertaken for a single chromosome, for example, of length l Morgans, in each independent replicate.
For example, preclinical studies in which benefit was demonstrated have been undertaken for a ND4-related LHON gene therapy.
These experiments were undertaken for two reasons.
This study was undertaken for these reasons.
Immunohistochemistry was undertaken for MDPs.
The sheer volume of work encouraged industrial innovation: carving the inscriptions into the many thousands of British memorial stones had to originally be undertaken by hand, for example, until a Lancashire company invented an automated engraving process.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com