Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Based on the final 16 SOC (table 1), a corresponding checklist worded in a way that could be understood by lay people was formulated (table 2).
Our choice was essentially based on the experience on the development of the SF-12 that has the advantage to be straightforward, easy to be replicated and comprehensive to be understood by lay people.
The interpretation of 'good quality' meant that the basic requirements of information leaflets and consent forms were met, and they were written in simple language that could be understood by lay people.
One important aim of the project is to provide tools to reduce inequalities in Europe through spreading evidence-based information in a way that could be understood by lay people as patients usually are.
Similar(56)
However, the original vision for Android (as it was understood by lay users like myself) was an open, free OS available to multiple manufacturers and carriers.
Thirdly, terms which were understood by lay participants as the health professionals stated they intended them to be understood.
Items were categorized by body part or system using terminology which is understood by lay people e.g. skin/hair, aches and pains, sleep etc.
In many situations, technical terminology cannot be understood by the lay population, and particularly in settings with low levels of formal education, simple terminology should be used.
To promote the health and oral health of residents in communities, data on factors affecting oral health obtained in previous studies should be expressed in easily understood terms sothat they can be understood by policy makers and lay people.
To present health information to consumers in a comprehensible fashion, we need to develop a mechanism to quantify health terms as being more likely or less likely to be understood by typical members of the lay public.
The reality lies somewhere in between and can only be understood by a brisk walk through Thailand's recent political history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com