Sentence examples for be understood as both from inspiring English sources

Exact(13)

Full participation can be understood as both the quantity and quality of participation.

Yet neither is a type, and what happens to each has to be understood as both an individual's fate and a Polish fate.

It is not simply that intelligence awakens the imagination to somaticised psychic distress in physical symptoms, but that illness has to be understood as both metaphor and reality.

This class investigates how digital cloud technologies cluster us together into formations that could be understood as both pleasurable and dangerous.

It can be understood as both  This is one [of those things] that drives me crazyAnd  This is one of [those things that drive me crazy]One parse has one of those things as the noun phrase in question.

In this respect, heat and cold can be understood as both historical and contextual.

Show more...

Similar(47)

Typically, the purpose of VPE is understood as both improving the social and economic well-being of individuals as well as serving society by ensuring an educated workforce (Adams and Gamage 2008).

This was understood as both an aesthetic and political rebuff to French tyranny and autocracy.

Coolness here is understood as both a socio-cultural resource and an individualized habitus of everyday living.

Time is understood as both irreversible and linear in Western religions, and therefore the End is thought to occur once and for all.

Tears are paradoxical - they are produced by laughter and by sadness, are understood as both a sign of weakness and of strength and, perhaps most confusingly, are used as evidence of the veracity of an experience or of the falseness of a witness, who weeps 'crocodile tears'.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: