Sentence examples for be understood again from inspiring English sources

Exact(3)

"It needs to be understood again however that such a relaxation carries the risk of greater density and consumption of more alcohol in the precincts," the report found.

This jump in the specific spin can be understood again in terms of the analogy to fluid dynamics.

"It needs to be understood again however that such a relaxation carries the risk of greater density and consumption of more alcohol in the Precincts," he said.

Similar(57)

These trends of BW on roughness parameters can be understood by looking, again, at the Kronig Penny model.

Its trend to increase with Nbc1 can again be understood as increasing the effective buffering capacity of the vesicle by an earlier onset of proton binding.

[5] Again to be understood in the original, not the modern sense of the word.

These differences can be understood better if we examine again Fig. 1.

In this case, van Fraassen suggests that each boson is individuated by its history, where this is again to be understood as 'empirically superfluous'.

This doctrine, which has its roots in the Phaedo, the Theaetetus and Republic X, is again to be understood against Plutarch's interpretation of the cosmogony of the Timaeus.

(3) and (4) are again to be understood as minimal models of fitness landscapes for binding sites, representing target sequence selection for a given level of binding (ρoff < r < ρon) and for sufficiently strong binding (r < ρon), respectively.

This conceit allows me to recognize that this idea of an originary textuality, which again need not be understood as a crude authorial intentionality, always receeds from grasp, is always modified and mediated by the ages across which the message travels – rather like Jessica's conveyor belt analogy, or, perhaps, a game of telephone.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: