Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
For MEME, sites were posited to be under directional selection at selected branches if they: i) showed non-synonymous to sysnonymous substitution rate β+ >1; ii) were significant at α = 0.05 level; and iii) also showed an Empirical Bayes Factor >20.
In contrast, no residues in the subgroup 1947∼1957 were identified to be under directional selection.
Both traits under abiotic and biotic selection were shown to be under directional selection using the QTL sign test.
Moreover, we combine genetic parentage analysis with quantitative measures of sexual selection to show that male body size does not appear to be under directional selection.
Genetic differentiation was also associated with site differences in temperature and salinity, with the result driven by the locus Her14 which appears to be under directional selection (FST = 0.08).
To minimize the use of false positives in this data set, only loci detected to be under directional selection by two or more outlier tests, after corrections for multiple testing, were included.
Similar(49)
Most sexually selected traits are under directional selection [32].
This is consistent with the interpretation that polygenic traits are under directional selection varying in magnitude and direction as a function of differential selection pressures among different populations in different environments.
Candidate SNPs for being under directional selection were identified using two different outlier tests.
This raises the question of to what extent CCRT is under stabilizing selection and to what extent CCRT is under directional selection.
Further work shows that glucosinolate concentration is under directional selection in the presence of herbivores and under stabilizing selection in the absence of herbivores (Mauricio 1998).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com