Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Thus the primary challenge where dosimetry is concerned is that one tool will be unable to quantify both phases simultaneously – tools will either quantify the gas vapour or particulate phase.
Similar(59)
Whitehall's statistics body said it was unable to quantify the impact.
Previous literature reviews have been unable to quantify the burden of FSD in general populations.
Its existence seems to contradict agency statements to congress that it is unable to quantify its surveillance work in the US.
He was unable to quantify its success, saying that was a "difficult question to answer" but the department "made a decision" that it was successful.
As a result, the time of flight of each impulse is not available and the robot is unable to quantify the distance to the source.
In many instances the banks are unable to quantify, as yet, the impact of ongoing cases – although RBS provided the most detailed warning of potential future fines by setting aside £385m to cover legal costs associated with unspecified regulatory actions.
At depths below this we note a continued increase in lifetime but we are unable to quantify this due to a limited 12 ns time window defined by the laser repetition rate.
As we were unable to quantify available carbon resources in the rhizosphere directly, we made the assumption that all 48 resources used to characterize bacterial resource consumption patterns were available in the rhizosphere.
FIFA is unable to quantify the financial loss that it will suffer as a result of ISMM's collapse.Sepp Blatter, the autocratic Swiss president of FIFA, faces a testing emergency meeting of the organisation's executive committee on June 12th.
The Commerce Department said it had received indications from companies that the storm had both positive and negative effects on retail sales over all, but was unable to quantify them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com