Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The Department for Transport is developing plans under the codename "Operation Brock" to handle queues of thousands of trucks, should freight be unable to progress swiftly through the ports when the UK leaves the EU – possibly from March next year.
Julie Forsyth, of Bexhill-on-Sea, East Sussex, said her 20-year-old son, William, who has autism and is in the first year of a two-year performing arts course, had been told he would be unable to progress into the second year.
With so many kids being left behind we are creating a generation that will be unable to progress through school or have fruitful careers in an economy increasingly reliant on highly-educated workers, be that through college or the trades.
The cell persists through phenotypic refinement, but without interaction with its environment, it would be unable to progress.
Similar(56)
The audience helps by directing knot members in their movements when they are unable to progress themselves.
Christie's teammate John Eley reached the semi-finals of the same event but was unable to progress.
The immediate effects of the decisions include children being unable to progress in education, losing vocational opportunities and jobs and being unable to gain employment.
I know of one student who was unable to progress their DPhil as they just couldn't get childcare for the times they needed to be in the lab.
Penélope Cruz, usually the most subtle of actors, plays a member of the Interpol fashion police, a former swimwear model who was unable to progress in her career because of her oversized breasts.
Gilmartin and Alex Stanley were unable to progress from their respective 500m and 1500m heats.
Team-mate Richard Shoebridge was unable to progress to the 1,000m semi-finals after coming fourth in his quarter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com