Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
be twin
noun
Either of two people (or, less commonly, animals) who shared the same uterus at the same time; one who was born at the same birth as a sibling.
Exact(14)
Labour's Jim Murphy has similarly called for Glasgow and Edinburgh to be "twin power houses" – so no major disagreement there.
Everyone around me was hoping for a girl and when it turned out to be twin boys, the commiserations were quick to roll in.
At its heart will be twin accelerators, each more than a kilometre in circumference, that produce intense beams of ions and antimatter.
The Ebola outbreak that began in the Democratic Republic of Congo in April was declared officially over on Tuesday in what appeared to be twin triumphs for a new vaccine and rapid response.
A plane crash may seem like unusual fodder for a story ballet, though the longer you spend with Matthew Neenan's "Sunset, o639 Hours," the more related ballet and aviation appear to be: twin forms of flight and propulsion through space.
In terms of sheer purchasing power, Europe is America's equal; now that most European countries have adopted a common currency, managed by a single central bank, you might expect Europe and the United States to be twin pillars of global economic stability.
Similar(46)
Boeing's projections are for a total demand of 18,120 new planes, of which only a third will be twin-aisled (ie, large).
These precipitates are composed of two geometrically symmetrical components, which are verified by transmission electron microscopy (TEM) to be twin-related variants of α and Ti2Cu phases.
But the European manufacturer reckons that almost half of those will be twin-aisled.Boeing believes in "fast and frequent", while Airbus is counting more on bulk capacityAt first sight the two companies could not be taking a more different view of the market.
They could even be twins.
We had recently ceased to be twins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com