Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Some technological innovations enter the world more quietly and humbly but in time prove to be truly capable of taking it over.
Given that Avicel may contain as much as 40% amorphous cellulose [ 24], it is not certain that these constructs, as assayed, have been shown to be truly capable of degrading crystalline cellulose.
Bootstrapping is a well-known and non-trivial issue (see, e.g., [ 21, 29]); However, a system capable of bootstrapping will be truly capable of autonomous learning in an embodied agent, which will eliminate the effort of creating supervision signals completely.
Similar(57)
Arlo makes an unlikely friend in his toddler pal, and "learns the power of confronting his fears and discover what he is truly capable of", according to the official plot synopsis.
A review for the BBC wrote that Hoffman had finally been given a part that showed "what he's truly capable of", but few witnessed this as the film had a limited release and earned only $210,000.
It's possible to put the question of religious belief aside in "High" and have it ask only whether human beings are truly capable of change and, if so, what that requires.
The new fixture, which maintains all the capabilities of its standard counterpart, is truly capable of sustaining loading in tension as well as in compression so that specimens can be tested for loading and reversed loading.
From privacy and surveillance to our collective cultural record, where is the internet we are truly capable of?
As a result, they settled for a mediocre existence and never became who they were truly capable of becoming.
"But the key will be constructing an Afghan force that is truly capable of taking the lead".
The hope is to use how children learn as a blueprint to build a machine intelligence that's truly capable of learning, Tenenbaum said.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com