Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sound is how our brains internalize space; if the dream of VR is immersion and presence, audio must be treated as integral in facilitating accurately spatialized environments -- and the industry is catching on.
Similar(59)
Regardless of the cultural context, unless the revision of personal compacts is treated as integral to the change process, companies will not accomplish their goals.
This requires that the theory and methods of the social sciences are treated as integral elements in complex intervention trials.
Hospital of first admission was therefore used for the analysis of hospital effect, and the process of onward referral was treated as integral to whether or not chemotherapy was given.
We were treated as well as citizens.
Outsourcing, for example, involves complex cross-border, cross-cultural managerial tasks that must be treated as an integral part of a business, especially as companies stay focused on their customers.
Comprehensive risk management should not be viewed as a specialized corporate function, but instead should be treated as an integral component that affects how the company measures and rewards its success.
Infrastructure is a multi-dimensional concept that should be treated as an integral variable.
In these cases, the non-target modules can be treated as one integral part with their parameters of orientations and positions unchanged.
This type of representation allows the reinforcement to be treated as an integral part of the basic element, and its stiffness contribution can be evaluated using the principle of superposition.
"Non-government schools serving the poor are a universal phenomenon but are not always recognized as such...Non-government schools serving the poor should be treated as an integral part of achieving the objective of basic Education for All.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com