Sentence examples for be translated that from inspiring English sources

Exact(2)

Though Benson goes on to say, "Kickstarter is a different thing altogether", I think there's much to be translated that's inherent in Kickstarter's DNA.

"I think that if you look at what she's done," Nichols said, "it could be translated that she is really out there already speaking to the unfairness of the process not only for herself, not only in track and field, but in all professional sports as it relates to institutions coming down on you without any real reason to.

Similar(57)

And she's translated that sense of abandon into the film.

The challenge is translating that increased awareness into real-world practical actions, whether that means changing individual behaviors or the laws made by politicians.

"The problem," the official added, "is translating that majority into a parliamentary majority, which is not easy in the complicated Israeli government".

Now that he's translating that knack into the burgeoning field of virtual reality, he is currently grappling with many of the same challenges faced by innovators like Nonny de la Peña and Marshmallow Laser Feast.

Though he began publishing his surreal, fantastical works in Argentina in the nineteen-twenties, it was not until the sixties, when his book "Ficciones" (written in 1944) was translated, that he became widely read outside the Spanish-speaking world.

It was only much later when Deleuze and Foucault were translated that I encountered them and found this conceptual thinking a strong base for my work.

Video is more popular than ever with artists, but it's never been translated that well outside the gallery in this country.

The problem is translating that into viable policies.

What evidently excites Pauli is translating that insight into business models.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: