Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Isoform γ could be translated in two ways: either translation of ORF common to FL BARD1 from exon 1 through exon 3, ending in a stop codon in exon 4, or an alternative ORF and translation start in exon 3 and translation of exons 4 through 11.
The bite bar itself could be translated in two dimensions to align the mouse eye pupil to the center of rotation of the stage.
Similar(58)
For example, SSR sequences GCTGCTGCTGCTGCTGCT can be translated in three different frames: 1) GCT GCT GCT GCT GCT GCT, which will be translated into Ala-Ala-Ala-Ala-Ala-Ala Ala-Ala-Ala-Ala-Ala-Ala Ala-Ala-Ala-Ala-Ala-Ala Ala-Ala-Ala-Ala-Ala-Ala Ala-Ala-Ala-Ala-Ala-Ala Ala-Ala-Ala-Ala-Ala-Alach will be translated into Cys-Cys-Cys-Cys-Cys-Cys.
This is the only known VDR polymorphism, in contrast to other variants, that is translated in two different VDR protein products.
The capsid gene of T7 is translated in two forms, the major capsid,10A, and the minor capsid, 10B (henceforth we refer to the protein products of genes as gp #, where # is the gene number).
No matreshkas were found corresponding to Alex/XL-alpha-s [ 4], INK4A/ARF [ 1] or 4E-BP3/MASK [ 2] because they were not represented in the ortholog triplets (primarily because a RefSeq sequence was not available for all three organisms, human, mouse and rat) and in the case of IGF1 [ 3] because the region which is translated in two frames is short (16aa, the matreshka length filter being 50aa).
The 1301 S. moellendorffii unigenes were translated in six reading frames and searched for homology against the six-frame translations of A. thaliana ESTs and P. patens ESTs respectively using the BLAST algorithm.
Some of Bachmann's stories were translated in Three Paths to the Lake (1989), and a bilingual edition of her collected poems, translated and introduced by Peter Filkins, was published as Songs in Flight (1995).
Most of the above plays have been translated into English in Jeppe of the Hill and Other Comedies (1990); a translation of Den vægelsindede appears in Three Danish Comedies (1999); and Den stundesløse is translated in Four Plays by Holberg (1946).
Further inspection revealed that the elephant DH segments were translated in three reading frames abundant in polar/hydrophobic amino acids, which is different to dog [78], horse [41], mouse [81], rabbit [82], and chicken [83], which show preferences for neutral (polar/hydrophilic) amino acids.
All the sequences were translated in six reading frames and aligned to the entries in the selected databases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com