Sentence examples for be translated back and forth from inspiring English sources

Exact(1)

Therefore the questionnaire had to be translated back and forth by professional translators prior to the data collection.

Similar(59)

In order to compensate for this problem we used instruments which have been translated back and forth by clinical psychologists in Germany and the countries of origin.

The discussion was animated, despite being slowly translated back and forth into English, French and Kinyarwanda, the Rwandan language.

Messages are automatically translated back and forth between the languages.

In addition, the key terms of the questionnaire were discussed and translated (back and forth) into the indigenous languages of the area to ensure that the interviewers could easily explain all the items to the participants.

This version was translated back into Chinese by a forth bilingual researcher (D) who had never seen the scale previously.

Formulas of the extended calculus are proved to be equivalent in a very strong sense to symmetric networks (like Hopfield networks and Boltzmann machines), and efficient algorithms are given for translating back and forth between the two forms of knowledge representation.

Grammar school students memorized key texts, practiced translating back and forth between Latin and English, and delivered speeches in Latin.

This requires translating back and forth between symbolic states that the planner uses, such as stacked (cup1,cup2), and geometric states representing the positions and poses of the objects.

Another bonus is that Chinese uses a similar sentence structure to English -- subject-verb-object -- which makes translating back and forth between the two languages somewhat easier.

All surveys have been drafted and piloted in Dutch, and have been back-and-forth translated to French; they are available on request.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: