Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
He has a well-defined national reputation anyway, which cannot be transformed at a stroke.
The Austrian Communists, for their part, put forward the notion that a new Coca-Cola plant at Lambach could be transformed at a moment's notice into an atomic-bomb plant.
First is that he acknowledges that productivity or output per hour worked in the UK cannot be suddenly turned from 30% below US and German levels to parity - or indeed that the unexpected flatlining of productivity since the Crash of 2008, which is the biggest single cause of the flatlining of earnings, will be transformed at a stroke into supra-normal growth.
Field values of speed could therefore be transformed at a given temperature, allowing the comparison of transport rates between the foraging phases irrespective of temperature.
Similar(54)
Technically, recycling via these inefficient methods could be understood to be transforming (at a macroeconomic level) a single type of waste into greater tonnages of other types of waste rather than actual 'treatment'treatment
Old Mr. Breadloaf was transformed at a Roman ruin.
The region is being transformed "at a rate and scale not seen since the Dust Bowl", said Eric Lindstrom, government affairs representative of Ducks Unlimited, a wetlands conservation group.
It isn't generally noted that right next door, the cerrado, Brazil's equivalent of Africa's Serengeti, is being transformed at a far faster rate.
By acquiring the company behind Question Time, A Very Social Secretary and Test match cricket, Tinopolis's profile was transformed at a stroke.
Today, the Dulwich Picture Gallery, now an independent charity, has been transformed at a cost of $13.5 million, also with help from the National Lottery and, again, to Mr. Mather's designs.
But now that media are being transformed at a speed comparable to the ever-doubling power of microchips, cable's ascendancy could also be as short-lived as, say, the reign of AOL.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com