Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A woman who lives the maxim "You can't be too streamlined or too thin," she reaches reflexively for her Louis Vuitton Pochette whenever she heads for a restaurant, leaving her tote at the office or the coat check.
Similar(59)
Even if that's solved, the new system would be, in a sense, too streamlined, making it easier for bank runs to occur in a moment of crisis or panic.
Our business processes, a source of frustration for both staff and partners as being too burdensome, are being streamlined and made more user-friendly.
"If it were not for the impact of agribusiness on the economy, Brazil would still be in recession". Proponents of pesticide deregulation say that the current process for getting approval for pesticides is too cumbersome and that streamlining it would increase crop production.
That was a brisk, pliable performance, perhaps a bit too streamlined, but never overstudied or too monumental even in the great slow movement.
Americans typically work more than Europeans, for example, so maybe the traditionally ample European welfare state is too comfortable and needs further streamlining.
Grammatically this comma is unnecessary, but the real problem may be that the sentence is too complicated and needed to be streamlined.
A new openness to piecemeal negotiation, taking success where it can be achieved, may yield meaningful gains in areas such as "trade facilitation"—efforts to reduce the logistical costs of trade through things like harmonised border controls and streamlined customs procedures.It is too early for such giddy speculation.
"Sport, in some cases, is too political and they were trying to streamline athletics.
For them, it's a time to reassess strategies and streamline their campaigns before it's too late.
Also, streamlining the view in such scenarios becomes quite important as there are too many cameras to be observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com