Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
But that measure of a "work" would be too broad and indeterminate to be useful if applied to determine who are "authors" of a movie.
Timson said the Australian experience should act as a warning: "The Australians would be reflecting now that post-Athens [2004 Olympics], they tried to be too broad and as a consequence stopped being champions.
Yet another possibility is that the definition of a case of SARS may be too broad and is detecting different respiratory ailments that happen to be occurring by coincidence at the same time.
Regulations requiring testing were proposed during the Obama administration, but ultimately the regulations were shelved because a number of farmers and agricultural industry representatives complained the rules would be too broad and overly burdensome.
Resolutions such as, "I have to lose weight" or, "I want to eat healthier" tend to be too broad, and therefore do not generally work.
Agreeing with Cochrane that the concept is the defining feature of a political account, as opposed to more general accounts of animal ethics, Garner nevertheless finds Cochrane's account of justice to be "too broad and loose".
Similar(45)
It was too broad and too unrealistic.
That question is too broad and not helpful".
4. The U.S.-China relationship is too broad and pragmatic to be shaken by human rights.
The coalition is seen as being too broad and incapable of agreeing on necessary economic reforms.
His face is too broad and nose and nostrils too wide for Jimi.
More suggestions(17)
be too extensive and
be very broad and
proved too broad and
be too soft and
be too depressing and
be too feeble and
be too impractical and
be too much and
be too kind and
be too hard and
be too successful and
be too subjective and
be too neat and
be too angry and
be too spare and
be too extreme and
be too uncomfortable and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com